Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote! | Latest comments | Add quote

Random quotes

Valeriu Butulescu

“A világ teremtése” cimű opera végén, feltétlenűl az ember megalkotása kővetkezik, elvágre valakinek tapsolnia is kell.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Uram, mi itt a Főldőn élők minél tőbben kell legyűnk ahhoz, hogy a Te egyeten mivoltod ragyogását biztositsuk.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Sumitaku Kenshin

Infúziós tasak
lóg az éjszakában
meg a fehér hold

haiku by Sumitaku Kenshin, translated by Terebess GáborReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Megszűntetvén a banálisat, banalizáljuk a nagyszerűt.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Egy őrdőgi társadalomnak érthető módon sátáni a parlamenti képviselete.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Egy valódi ellenségre vágyok. Megfojt a hamis a barátok odaadása.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Az ikonfestészet jobbárs a korszak festői balkezességének szűlőtte. Az élet édgés. Minden, mi élő, fogyaszt. A falánkság az élővilág létfeltétele.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

A valós élet azért tűnik mostohának, mert a mennyek képzeletbeli kényelméhez hasonlitjuk, egy gondtalan világhoz, amelyben az erányek szevedélyes tétlenséggel fonódnak egybe.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Sumitaku Kenshin

Mindegyik ablakban
külön hold,
sokszoros magány

haiku by Sumitaku Kenshin, translated by Terebess GáborReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian

Share
William Shakespeare

Hamlet: Lenni vagy nem lenni: ez itt a kérdés.

line from Hamlet, Harmadik felvonás, 1. Szín, script by William Shakespeare (1599), translated by Arany JánosReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
 

More quotes...

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.