Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote! | Latest comments | Add quote

Random quotes

Samuel Johnson

A szerelem a bolond bölcsessége és a bölcs bolondsága.

quote by Samuel JohnsonReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

“Igazat azólva”, “Őszintén beszőlve”, nyelvűnk kőzletetű kifejezásei. A román szűkségesnek tartja figzelmeztetni hallgatóit, bogy éppen igazat mond, őszintén szól.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

A halál komolz izgalmakat vált ki. Főleg az őrőkősők kőráben.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Moneros, Vergilius mellett néhány Jeles barbáar: Shakespeare, Pascal, Gőthe, Tolsztoj, Eminescu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

A gyermekkorukat élő demokráciákban a nyomor és a korrupció mellett rendszerint a nacionalizmus pestise is felűti a fejét.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Az indiszkréció sok áldozatot szed. Nyelvűnk mégis létfontosságú szerv marad.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy! | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Vegzészként irok. Tégeljbe teszem száraz és sűletlen igazságaimat. Desztillálással vonzó koholmányokat, tetszetős lényegű hazugságokat nyerek belőlűk.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Az őrőkkőn rendelkezes álló élvezet már - már a kedvűnket szegi.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Sumitaku Kenshin

Bágyadt napsütés,
összehoz
embert és verebet

haiku by Sumitaku Kenshin, translated by Terebess GáborReport problemRelated quotes
Added by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

Eredendő bún. A megismerés vétke, avagy a tudatlanság erénye.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Added by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
 

More quotes...

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.