Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote! | Latest comments | Submit quote

Random quotes

Valeriu Butulescu

Bőlca, légy óvatos. Az éles ész olyan, mint a hűvely nélkűli kard. Sebezhet, őlhet.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Sumitaku Kenshin

Magányos éjszaka,
míg valaki el nem
kezd nevetni

haiku by Sumitaku Kenshin, translated by Terebess GáborReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian

Share
Valeriu Butulescu

A nyugati szél fergetegként zúdult keletre, a vámosok tehetetlen tanuskodása kőzepette.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Legyél hegység, Magsodj a szakadékok főlé.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

A nőt ellenállhatatlanul vonza a férfi keble - a hely, ahol a szive és a pénztárcája van.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Mások fplptt szárnyalni a legválasztékosabb módja a lábbaltiprásnak.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Antoine de Saint-Exupéry

Jól csak a szívével lát az ember. A lényeg a szemnek láthatatlan.

Antoine de Saint-Exupéry in A kis herceg (1943)Report problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Romanian

Share
Oscar Wilde

1.
Skárlátszínű fegyverkabát
Nincs rajta, mint előbb,
Mert vér és bor csorgott kezén,
Úgy is fogták el őt,
Az ágyában gyilkolta meg,
Kit szeretett, a nőt.

Fegyencek közt járt, szürke-rossz
Darócruhát kapott;
Fejébe kis sportsipka volt
S ment fürgén, vígan ott;
De nem láttam embert, ki igy
Bámulta a napot.

Nem láttam még embert, ki így
Nézett ama darab
Kék sátorrongyra, melyet itt
Égboltnak hív a rab
S minden felhőre, mely ezüst

[...] Read more

poem by Oscar Wilde from A Readingi fegyház balladája (1897), translated by Kosztolányi DezsőReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Az értelem egy homálz fedte megye az ostobaság mimdenhat, fénylő birodalmában.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil GherasimReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!

Share
Gabriel Garcia Marquez

Újságírás: a világ legjobb mestersége.

quote by Gabriel Garcia MarquezReport problemRelated quotes
Submitted by Dan Costinaş
Comment! | Vote! | Copy! | In English | In Spanish | In Italian | In Romanian

Share
 

More quotes...

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.