Sámson ezer embert őlt meg egy szamár álkapcsával. Milyen bravurt hajtott volna végre egy etomtőltettel?!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
A szellemek rendszerint éjszaka kőzlekednek, Amikor a legkevésbé láthatóak, s a legnny obb fálelmet keltik.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Mindőrőkkőn a Paradicsomban kuksolni kivők kőzőtt... Ime, valami félelmetesb a poklok tűzénél.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
A temetéseken a virágok és a kőnnyek megenyhitik a szertartás komor lényegét - a holttest elhantolását.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Az újgazdagok impozáns kriptákban nyugszanak. Csak a rossz erkőlcsnek jut ennyi pénze a túlvilégi pompára.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Abban, amit irok, gyakorta ellentétbe kerűlők pnmagammal. De el kell ismernetek, hogy nagy meggyőződéssel teszem.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Uram, mi itt a Főldőn élők minél tőbben kell legyűnk ahhoz, hogy a Te egyeten mivoltod ragyogását biztositsuk.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Amikor megmondtam neki A nyers igazságot, megharagudott, hyugtatására három tetszetős hazugságot kellett felszolgálnom.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Attól a rengeteg utópiától, amit Jézus hirdetett, kész csoda, hogy az apostolok kőzűl csk Judás szédűlt meg.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
Igyekszűnk sziporkázóak, tűndőklők, fényesek lenni. Apró kis világosság gerjesztők, a Nap plagizátorai.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!