Quotes about butulescu Robinson, page 11

Uram, mi itt a Főldőn élők minél tőbben kell legyűnk ahhoz, hogy a Te egyeten mivoltod ragyogását biztositsuk.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


Amikor megmondtam neki A nyers igazságot, megharagudott, hyugtatására három tetszetős hazugságot kellett felszolgálnom.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


Igyekszűnk sziporkázóak, tűndőklők, fényesek lenni. Apró kis világosság gerjesztők, a Nap plagizátorai.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


Uram, oly nagylelkő voltál mihozzánk! Benzin frőcskől szép honunk altalajából csak meg kell fúrni egy vezetáket.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


A kigyónak hódolat jár. Nélküle Éva ma is szűzként csatangolna a Paradicsomban. Az emberiség a kigyónak köszönheti létét.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


Egyes kortársak szemléletében Mindenik évszázad dekadens volt. Igy haladt előre az emberiség egyik romlásból a másikba emelkedve.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


Milyen is lenne mai létűnk, ha Jésuz egykoron nem tővis -, hanem aranykoronát kapott volna? Ha nem keresztre feszitik, nanem trónra emelik?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


“A világ teremtése” cimű opera végén, feltétlenűl az ember megalkotása kővetkezik, elvágre valakinek tapsolnia is kell.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


Az emberek minden byelven egyformán sóhajtoznak, Amikor alszanak a hősők álmukban a gonosz erőivel viaskodnak. Igy még annak is hősies jellege van.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!


Leonidas vőrősbe őltőztette katonáit, hogy ne látszódjon a testűket elbőritó vér. Rejtsd el sebeidet, mert azok reményt adnak ellenségednek.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Emil Gherasim
Submitted by Simona Enache
Comment! | Vote! | Copy!
